Ника Пархомовская
“Russian-Speaking Theater Outside Russia”
(University of Zurich, 2024)
Насыщенный и увлекательный текст, посвящённый русскоязычной театральной диаспоре после вторжения в Украину в 2022 году. Пархомовская выстраивает подлинную карту театра в изгнании — от Берлина до Тбилиси, от Алматы до Тель-Авива, — где режиссёры, актёры и сценографы заново формируют театральный язык «без родины».
Автор исследует, как русский язык становится одновременно ограничением и точкой опоры: с одной стороны, он остаётся основным средством художественной коммуникации, с другой — несёт риск формирования культурных гетто. В тексте появляются такие фигуры, как Серебренников, Кулябин, Диденко и Хаматова, переосмысливающие европейскую и кавказскую театральную сцену, соединяя локальный опыт с русской культурной памятью.
Текст предлагает сложное и многослойное видение: театр в изгнании — это не только форма выживания, но и лаборатория новых форм художественной свободы, в которой сценический жест замещает утраченную родину.

Со времени написания этой статьи прошло больше года, и за это время ландшафт русскоязычного театра вне России существенно изменился. С одной стороны, происходит все больший «отход» от работы исключительно на русском языке, появляются новые проекты, ориентированные на не владеющего русским языком зрителя, с другой - возникают локальные инициативы для русскоязычной аудитории (многочисленные антрепризные спектакли, «Парижский ТЮЗ», читки пьес на русском языке и т.д.). Кроме того, становится все более заметным разрыв между людьми театра, уехавшими в эмиграцию, и оставшимися (или вернувшимися) в России: прозрачность границ, как ментальных, так и физических, все меньше; цензуры и самоцензуры все больше; связи и контакты рвутся, либо прерываются. И лично у меня такое ощущение, что чем дальше, тем больше будет расти пропасть между русскоязычным театром в эмиграции - или, если угодно, диаспоре, - и театром в «метрополии».
-- Ника


